青岛翻译公翻译团队

发布时间:2015-1-29 15:25:27
 

公司的主办人徐秀琴是德国海归。在德国生活学习的她拥有先进的公司管理理念,秉承了德国人的办事严谨的态度,在业务上非常的专业。她时常对同事们讲她最佩服的就是德国人做事的专一。之所以在公司注册时在经营范围里只注册一个项目:翻译!就是要向德国人学习对事情的专注。她在对新员工培训时的口号是:赢得翻译只专注做好翻译一件事就是最大的成功!

 

销售总监张良辰,其人做事风风火火,敢闯敢拼。2014年加入赢得翻译从最底层的销售干起。凭着做事的韧劲和对客户的真诚负责,签下了日本三棱公司在青岛胶州建厂的日语机械安装随行翻译合同为公司当年创造纯利润12多万元!此后一发不可收拾大项目接二连三。2015年被公司升为销售总监。在就职演说中他提出了:“赢得客户信任,社会认可 同行尊重”的服务口号。

 

服务经理李玉霞,90后的她做事一丝不苟,认真负责,服务意识超强。每次公司有紧急稿件需要处理。她总是能为客户提供最佳的服务方案。公司的翻译流程正规化都是由他一手操办。不但让客户体会到了一流的服务,还提高了公司的资源运用率,实现了流程化的服务模式,为公司创造了最大价值。

主要译员介绍:

  

   姓  名:Mark

   职  称:高级英语笔译、母语审校

   翻译语种:中译英

   擅长领域:医学,生物,制药,医疗器械

   教育背景:美国洛奇维尔大学

  代表业绩:从事译审10年,累计翻译量超800万字。医学相关专业毕业,在美国从事过20年医护工作。曾翻译过《硼替佐米研究报告》、《泽生公司新药临床报告》等项目,5年前来到中国,精通中国文化。Mark精通中英美文化,是多个医学英语本地化项目的母语审校,累计审校量超过500万字。

     

   姓  名:龙教授

   职  称:高级专家英语翻译,高级专家英语审校

   翻译语种:中译英,英译中 

   擅长领域:军事、政治、科技、文学、商务、合同协议、法律文书 

   教育背景:中国人民解放军外国语学院   英语

   代表业绩:40年的翻译经验,累计翻译量超3000万字。龙老师是一位非常资深的译审,1993年经湖北省高级职称评审委员会评定为副译审,曾在军队司令部任职翻译,翻译了诸多军事、政治、科技材料。具有深厚的中英文功底,曾出版发表一定数量的译著、译文,其中以学术著作《昆虫与人类生活》一书有较大价值。长期被《人民日报》第八版《国际副刊》聘为特约撰稿人,译审过不少国际作品。

    

     姓  名:jason

     职  称:专语德语翻译,专家德语审校

   翻译语种:中译德,德译中

   擅长领域:汽车、机械、电气、建筑

   教育背景:上海外国语大学  德语/日语

  代表业绩:40余年的翻译经验,通过国家翻译资格考试,获译审资格证书。累计翻译量超3000万字。具备电子、机械、汽车生产、压机、模具、大型自动化等专业知识;多年的德语口、笔译经验,积累了电力行业的专业知识,熟练掌握了电力科技及工程建设以及机械设备等领域的翻译技能。同时擅长担任商务谈判、经济法律、企业化调查、合资合作、成套设备技术引进及现场设备安装调试等相关翻译工作。曾兼职某市科委重点基金项目的技术研究及翻译工作。翻译过《减速起动机研发》、《减速起动机概述》、《悬挂输送机原理》、《悬挂输送机结构特征》、《悬挂输送机引用标准》、《悬挂输送机安装使用维护》、《水力输送装置工艺过程》、《水力输送装置工作原理》、《喂料机工作原理》、《洗砂机工作原理》、《磨粉机工作原理》、《喂料机概述》、《喂料机》、《洗砂机概述》、《磨粉机概述》、《喂料机技术参数》、《洗砂机技术参数》、《磨粉机技术参数》、《喂料机结构特征》等诸多技术性文档。

   

   姓  名:Stephy

   职  称:高级德语笔译、高级德语审校

   翻译语种:中译德、德译中

   擅长领域:电气电力、轨道交通、广告介绍,法律,财经等,

   教育背景:德国阿比学院、德国巴斯大学

   代表业绩:8年的翻译经验,累计翻译量超1000万字。Stephy是翻译界的一位新星,在德国留学期间,充分利用语言环境锻炼自己的语言水平,德语达到母语水平。曾在一家大型国有电力建设工厂公司从事过翻译工作,参加过邯郸热电厂技改工程及石家庄热电厂改造项目和正定涉外电厂项目等,拥有电厂专业背景,现为我司大型电力客户和地铁客户的首席译审员。

    

   姓  名:Sunny 

   职  称:高级法语译审

   翻译语种:中译法、法译中

   擅长领域:石油、化工、化学、环保、工程、建筑

   教育背景:天津大学化工专业

   代表业绩:20年的翻译经验,累计翻译量超1000万字,高级工程师。笔译过的项目包括:聚乙烯项目的工艺及安装资料;甲基丙烯酸甲酯项目的工艺及安装技术资料;合成氨项目的工艺及安装的技术资料;丙烯腈项目的工艺及安装技术资料;丁苯橡胶扩建项目的工艺及安装技术资料;燃料乙醇项目的工艺及安装技术资料;惠州污水处理厂可行性研究报告;中国石油天然气总公司的聚碳项目的可行性研究报告等等,同时还翻译过大量的“美国化工文摘”中的原文用于科研项目,以及欧洲专利原文的翻译。另外,还翻译过大量工程类和建筑类的资料,例如:《维斯塔斯风力发电设备中国有限公司总装车间钢结构工程投标》、《建筑电气施工设计说明》、《建筑物内部装修》等等。先后与外国的技术专家进行数次的技术交流。曾到过西班牙和法国学习。

 

   姓  名:李老师

   职  称:高级法语笔译

   翻译语种:中译法、法译中

   擅长领域:电气、电力、机械、工程、建筑、商务等

   教育背景:河北经贸大学

  代表业绩:13年的翻译经验,累计翻译量超1000万字。自大学毕业以后,一直从事电力翻译工作,曾在电厂、电力工程公司以及电力设计院担任专职法语翻译,并在印尼电厂建设项目现场担任过两年的现场翻译。通过国家翻译资格考试,获笔译资格证书。多年的法语口、笔译经验,积累了电力行业的专业知识,熟练掌握了电力科技及工程建设、商务合同以及机械设备等领域的翻译技能。

     

   姓  名:Bright 

   职  称:高级意语译员、高级意语审校

   翻译语种:中译意、意译中

  擅长领域:石油化工、重工机械、土木工程、电子电气、法律文书、学术论文与报告

   教育背景:1978-1982 吉林化工学院 化学工程   

                         1989-1991 对外经济贸易大学 国际商业意语

   代表业绩:从事笔译工作20余年,累计翻译量超2500万字。曾为一家甲级化工设计院工作10年,奠定了较好的工程翻译基础。取得高级工程师资格,且获得上海市外事翻译工作者协会会员称号,和江苏省连云港市翻译工作者协会会员。专业设计化工/石化、环境工程与污染治理技术(包括膜分离技术)、精细化工、高分子合成材料、汽车工程、矿产、能源、建筑、机械制造与装备、电气/电子等多方面。曾参与《上海迪斯尼乐园项目前期工作》、《上海国际金融中心建设项目》、《上海化学工业区污水处理项目》、《上海化工区多个外方参股的合资项目》、《亚行贷款孟加拉九城区水处理项目》等多个重大项目。

     

   姓  名:Vivian

   职  称:高级意语笔译、高级意语审校

   翻译语种:中译意、意译中

   擅长领域:医学、制药、生物、医疗器械、化妆品等

   教育背景:广州中医药大学

   代表业绩:兼职从事笔译10年,累计翻译量超1000万字。曾在广州医药大学第一附属医院任职,从事过医学制药、化妆品原料相关翻译工作。曾翻译过《C60新生儿监护仪临床试验报告(总报告)》、《曼与迈瑞对比表》、《80软件测试方案》、《80-软件风险分析报告》、《80-软件概要设计说明书》、《80软件需求说明书》、《清洁消毒验证方案》、《心电电极安放位置和方法》、《非临床测试策略》、《主要药效动力学》、《抗结肠直肠癌的化学保护》、《CNS相关功能的测试》、《心血管功能和呼吸功能的测试》、《药效学药物的相互作用》、《直肠给药后的吸收》、《药代动力学的相互作用》、《大鼠的重复剂量毒性的研究》、《犬的重复剂量毒性研究》、《遗传毒性》、《生殖和发育毒理学》、《F0和F1代的生育和生殖性能 》、《胚胎毒性和致畸性》、《围产期和产后毒性》、《直肠/肠道对美沙拉嗪的耐受性(莎尔福®灌肠剂)》、《莎尔福®栓剂的直肠耐受性》、《使用尤特奇丙烯酸树脂® NE40-D的研究(莎尔福®颗粒的赋形剂)》等文件。

    

   姓  名:张老师

   职  称:高级葡语翻译,高级葡语审校

   翻译语种:中译葡,葡译中

   擅长领域:机床,电力电气,道路交通,建筑工程,机械工程,路桥,安装与焊接工         程

   教育背景:四川师范大学   葡语语言文学  硕士

   代表业绩:10余年的翻译经验,累计翻译量超1000万字。曾在某化工厂从事设备维修的工作,并兼任葡语翻译,对化工设备及其安装调试有深厚的了解。张老师一直努力专研葡语,目前已经通过国家翻译资格(水平)考试,获翻译资格证书。曾翻译过《弹簧圆锥破碎机工作原理》、《弹簧圆锥破碎机结构特征》、《立轴式破碎机工作原理》、《立轴式破碎机研发》、《立轴式破碎机简介》、《立轴式破碎机技术参数》、《单段锤式破碎机结构特征》、《可逆锤式破碎机结构特征》、《破碎机简介》、《水泥企业当理性发展砂石骨料》、《特雷克斯携南方路机开拓中国破碎筛分市场》、《刮板输送机研发》、《刮板输送机结构特征》、《刮板输送机技术参数》等诸多技术性文档。

     

   姓  名:DJ

   职  称:高级葡语笔译、中级葡语审校

   翻译语种:中译葡、葡译中

   擅长领域:建筑、石油化工、道路交通、游戏

   教育背景:广东外语外贸大学

代表业绩:从事笔译15年,拥有游戏专业背景,曾是游戏公司管理人员,是我司建筑项目的首席翻译员;累计翻译量超1200万字。曾翻译过《广东南沙炼油化工一体化项目环境影响评估报告》、《丙烯酸二甲氨基乙酯装置》、《降水施工方案-标书;防水工程及施工缝、沉降缝处理方案》等项目;《少年西游》、《格斗猎人》等游戏本地化翻译项目,2014年被公司任命为游戏项目经理。DJ是多个项目的中级审校,累计审校量超过800万字 。 

     

   姓  名:May

   职  称:俄语译审

   翻译语种:俄译中,中译俄

   擅长领域:化工、法律、商务、科技、电子等

   教育背景:大连理工大学

   代表业绩:5年的翻译经验,翻译总字数达300万字左右,主要从事化工、法律、商务、科技及通稿等稿件的翻译工作。具有理工科教育背景,兼具十多年外企工作经验,熟悉制造加工业行业流程,因此对于工艺类稿件的翻译也非常熟悉,同时很擅长商务类稿件。目前主要专注于法律类稿件,并自学法律知识,准备参加“全国司法考试”,希望成为精通法律的俄语笔译译员。曾翻译黄河水利委员会洪水治理项目管理咨询报告、汉江城市环境改善项目招标文件;“现代图像质量评价”一书的审校;“为机器人时代的战争做准备”等等不同行业的稿件。虽然没有可以值得称赞的成名作品,但一直在默默努力学习、进步,目标是经过努力成为一名更加优秀的译审人员。

 

    

   姓  名:Jenny Wu 

   职  称:高级俄语笔译,中级俄语审校

   翻译语种:中译俄、俄译中

   擅长领域:重工机械,石油化工,机床,电子,金融,石油,矿山

   教育背景:华中师范大学

   代表业绩:10年多的翻译经验,累计翻译字数超1000万字。曾代表我司参加过诸多场口译项目,得到客户和公司的一致好评。曾翻译过《矿产资源勘查许可证》、《电力机组关于外部事件的主要设计要求》、《混凝土管和钢筋混凝土管》、《电池成分结构》、《E.中枢神经系统》、《中枢神经系统类的药物临床研究》、《空气清新剂成分说明》、《煮糖、助晶及分蜜》 、《高分子絮凝剂溶液》、《05P轮式指挥装甲车29组零件目录》、《测试仪使用说明书大众汽车(变速器)》、《广州汽车博览中心等汽车技术资料》、《矿区详查、勘探报告》等资料。

    

    姓  名:宋老师

    职  称:高级西语翻译

   翻译语种:中译西,西译中

   擅长领域:工程技术、机械、IT、法律

   教育背景:湖南大学  机械设计制造及其自动化

   代表业绩:15年工作经验,累计翻译量超过1000万。曾在机械设备公司从事技术性工作,曾任职技术工程师及项目经理。宋老师在翻译过程中,工作极为认真细心,专业知识扎实,曾参与《医疗器械本地化》、《立轴式破碎机工作原理》、《立轴式破碎机研发》、《立轴式破碎机简介》、《立轴式破碎机技术参数》、《单段锤式破碎机结构特征》、《可逆锤式破碎机结构特征》、《破碎机简介》等多个项目并被客户好评。